Sí. Ministerio de Culturas escribió el mismo texto para Llamerada y Kullawada
La página de Facebook “El Memero 2.0” observó que en la cuenta del ministerio de Culturas y Turismo se cometió un error al compartir dos imágenes de las danzas de la Kullawada y la Llamerada. Entre el 21 y el 24 de febrero, días de carnaval, ambas publicaciones del Facebook oficial de esa entidad estatal llevaron el mismo texto de descripción.
En la página del ministerio de Culturas se empezó a publicar fotografías de las danzas típicas de Bolivia. En la imagen que se compartió de la Llamerada, el 21 de febrero a las 14.36, se escribió el siguiente texto: “La llamerada en tiempos de paz servía para arrear el ganado auquénido. Tiene un ritmo alegre y ágil. La danza servía para pedir a los dioses protección para los viajeros con caravanas de llamas”.
Horas más tarde se publicó el retrato de la Kullawada con el siguiente texto: “La kullawada en tiempos de paz servía para arrear el ganado auquénido. Tiene un ritmo alegre y ágil. La danza servía para pedir a los dioses protección para los viajeros con caravanas de vicuñas”.
En este post hubo tres cambios en comparación al de la Llamerada y fueron: la palabra kullawada por llamerada, llamas por vicuñas y la imagen. El 24 de febrero a las 17.24 recién se hizo el cambio de todo el texto y colocaron: “La danza de la Kullawada es una de las principales expresiones coreográficas aymarás representa a las antiguas hilanderas y tejedores aymarás, cuyas actividades están centradas en los textiles”.
A través de herramientas de monitoreo, la publicación que la cuenta de El Memero compartió se difundió en ocho grupos, tuvo 122 interacciones y alcanzó a 700 mil usuarios en Facebook.
Dos cambios que se hicieron en la publicación.
Según una publicación de la alcaldía de La Paz respecto a estas dos danzas, Bolivia Verifica rescata las siguientes diferencias:
Llamerada: “Danza de origen aymara, su nombre original es “Karwani” (con llamas). La llamerada, como danza andina, tiene su representación simbólica y ritual. Desde el punto de vista simbólico, esta danza representa a los pastores o llameros y, por tanto, a la actividad de arreo de camélidos, en los cuales se transportaban productos agrícolas, movilizándose por los diferentes pisos ecológicos desde tiempos prehispánicos y coloniales”.
Kullawada: “La danza de la kullawada hace referencia al oficio de tejedor, tanto de hombres como mujeres. Por ello, es una danza relacionada con la actividad del tejido. Se dice que kullawa viene de una relación familiar de hermana o Kullaka. Los bailarines, tanto mujeres como hombres, llevan como símbolo una rueca (kapu en aymara) de madera en las manos”.